"
  • 29 июня 2022

Google "поймали" на предвзятом переводе фраз о мировых политиках

Google-переводчик может изменить смысл фразы, исходя из имени упоминаемого перед словосочетанием политика. Такую ситуацию проанализировала редакция "ПолитРоссии".

С помощью Google translate можно перевести текст с любого иностранного языка. Но, оказывается, сервис работает предвзято в отношении мировых политиков. Если к фразе changed for bad ("изменился в худшую сторону") добавить фамилию президента, то фраза может звучать иначе, пишет "ПолитРоссия".

Если в предложение подставить фамилии Putin или Trump, то смысл фразы не будет меняться. Но при замене на Biden, Merkel или Obama вторая часть будет переводиться в более позитивном ключе, например, "Байден изменился к лучшему". Редакция "ПолитРоссия" направила запрос Google с требованием прояснить ситуацию.